Ответный ход
Шиллер возвращается домой
На фестивале «Петербургские театральные сезоны в Дрездене» наши актеры покажут западному зрителю свое видение немецкой классики
Через несколько дней лучшие театральные площадки Дрездена, города - побратима Петербурга, займут труппы шести питерских театров - это наш ответ Дням Германии в России. По словам организаторов фестиваля «Петербургские театральные сезоны в Дрездене», за границу северная столица отправит самое-самое - то, чем не стыдно похвастаться перед искушенным немецким зрителем. Тут и «Дядюшкин сон» (БДТ), и «Старосветские помещики» (ТЮЗ им. Брянцева), и «Палата № 6» («Русская антреприза» им. Андрея Миронова). Однако отечественным материалом наши решили не ограничиваться: дрезденцам предстоит познакомиться с современными постановками по текстам немецких классиков - спектаклями «Коварство и любовь» и «ВААЛ».
- Мы везем в Германию Шиллера и Брехта не только потому, что сами так захотели, - об этом нас попросили немцы, - рассказал «Смене» художественный руководитель фестиваля Виктор Минков. - Они посмотрели диски с записями наших спектаклей, и им все очень понравилось. Я думаю, что мы должны везти то, что будет интересно европейскому зрителю. Ехать в Дрезден «со своим самоваром» тоже, конечно, можно, но надо стремиться к тому, чтобы этот «самовар» был интересен и за границей.
Однако мнение Минкова разделяют не все участники «Петербургских театральных сезонов в Дрездене».
- Я не совсем понимаю, почему в Германию мы везем немецких же авторов, - говорит художественный руководитель театра «Русская антреприза» им. Андрея Миронова Рудольф Фурманов. - Когда в Петербург приезжают заграничные театры с гастролями, они же не показывают нам Чехова или Достоевского! Очень рад, что город представляет одну из лучших своих постановок - «Дядюшкин сон», мы с удовольствием покажем и «Палату № 6»: спектакль имел большой успех в «Антрепризе». Я убежден, что за границу нужно везти русских классиков, нужно показывать им наш отечественный материал, а не Шиллера.
Фурманова настораживает еще и то, что постановки повезут не в классической версии, а в современной. Например, главными героями спектакля «ВААЛ», основанного на произведении Брехта, стали рок-музыканты Хендрикс, Моррисон и Майк Науменко. Действие «Коварства и любви» тоже перенесено в наши дни. Оно разворачивается в звукозаписывающей студии, играет музыка группы «Nirvana», Ника Кейва. Шиллеровский Фердинанд похож на рок-звезду, а его возлюбленная Луиза - у нее такая розовая прядь в волосах - на Аврил Лавин.
В Европе привыкли к подобным режиссерским находкам, немецкого театрала сейчас сложно чем-то удивить. Этим он отличается от нашего зрителя: к постановкам, где гоголевский городничий одевается в женский костюм, а героини Достоевского и вовсе оказываются без него, российский зритель всегда относился с подозрением.
- Консерватизм свойственен нашей публике, но это не значит, что у нас косный, непробиваемый народ, - убежден Виктор Минков. - Просто нужно воспитывать аудиторию, приучать ее к чему-то новому.
Тем не менее на фестивале в Дрездене перевес все-таки будет в сторону классики: продвинутых европейцев наши попытаются покорить не только оригинальностью, но все же и мастерством.
Анна ЖАВОРОНКОВА