Восток - дело тонкое 

Философия со вкусом чая

В Петербурге все больше людей увлекаются искусством
японской чайной церемонии


«Что услышишь ушами, несравнимо с тем, что услышишь сердцем!» - говорят японцы.
И эта фраза как нельзя лучше передает атмосферу японского чайного церемониала, который журналистам «Смены» продемонстрировали участники Санкт-Петербургского клуба по изучению чайного искусства (тяною).



Когда хозяйка чайной церемонии вышла к гостям, время как будто стало течь по-другому. Движения рук хозяйки японской чайной церемонии, неспешные и размеренные, отвлекают от суеты, а за видимой простотой всех действий скрываются традиции, которые веками оставались неизменными.
Вот хозяйка берет в руки бамбуковую ложечку, для того чтобы насыпать измельченный чай. Такие ложечки, как правило, передаются мастерами чайного искусства от учителя к ученику и даже имеют собственные поэтические имена. А вот она наливает кипяток изящным черпаком для воды, а потом взбивает чайную смесь до состояния ярко-изумрудной пены специальным бамбуковым венчиком. Эти венчики в Японии до сих пор делаются вручную, а их прочные и гибкие кончики должны быть не толще одной десятой миллиметра! Говорят, если не соблюсти это правило, вкус чая будет другим. Искусством изготовления таких венчиков уже в течение двадцати поколений владеет японская семья Танимура, причем главные секреты доверяются только одному сыну в семье - наследнику.
Само искусство чайной церемонии также передается из поколения в поколение лишь определенными семьями в Японии, и школы, которые они основали, считаются национальным достоянием страны. Члены Санкт-Петербургского клуба по изучению японского чайного искусства практикуют искусство чая в традициях школы «Урасэнкэ» - она единственная принимает на обучение иностранцев. Кстати, внутри только одной этой школы насчитывается 86 тэмае - способов приготовления чая.
- Чайная церемония - это как айсберг, вы видите только верхушку, - рассказывает руководитель клуба Наталья Бургомистрова. - Мастер, как правило, должен постигать многие искусства. Например, работать с керамикой (чтобы изготавливать чайную утварь), с бамбуком, с цветами (икебана), изучать ландшафтный дизайн, каллиграфию, боевые искусства, разбираться в кулинарии и т. д.
Сама Бургомистрова влюбилась в чайное искусство еще в 90-е годы. По профессии она биофизик и от культуры Японии была крайне далека. Однако судьба свела ее с известным востоковедом Михаилом Успенским. Он-то и смог увлечь Наталью традициями Страны восходящего солнца.
- И тут я обнаружила, что, изучая чужую культуру, ты больше узнаешь о своей! - говорит Наталья. - В русской и японской культурах, казалось бы таких разных, я обнаружила много схожих нюансов. Например, вы обратили внимание, что во время чайной церемонии чаша обязательно поворачивается лицевой стороной к гостям? Любой предмет в чае имеет понятие «лица» - это самая видная часть предмета. И в Японии считается, что с лицевой стороны чаши пить нельзя. Но ведь и у нас есть давняя пословица: «С лица воду не пить!»
Ненадолго приобщившись к духу тяною, мы покидали клуб умиротворенные. «Домо аригато!» - благодарили мы хозяйку. А она и ее помощники кланялись в ответ и улыбались. Ведь самая главная задача хозяйки чайной церемонии - чтобы гости ушли довольные. Недаром чайное искусство называют еще «культурой гостеприимства».

Юлия ЛИ
Фото Святослава АКИМОВА

12.10.2015